Официальные группы:
Библиотека хурула

Книжные сокровища буддийской библиотеки

Сегодня библиотека хурула располагает разнообразной литературой, на разных языках и носителях, посвященной буддизму: это переводы буддийских сутр, учения иерархов буддизма, научные издания по истории и философии буддизма, детская буддийская литература, издания буддийских республик и т.д.

“Они были первыми”
Основу фонда библиотеки главного буддийского храма республики составляют полное собрание “Слова Будды” – “Кангьюр” и собрание комментариев к нему великих ученых – пандитов знаменитого буддийского университета “Наланда” – “Тенгьюр”. В монгольском мире называемые соответственно “Ганджур” и “Данджур”.

Это были самые первые книги, поступившие в библиотеку в дар от Его Святейшества Далай-ламы, и именно они заложили основу будущей библиотеки, которая открылась 26 июля 2006 года.

“Кангьюр”, хранящийся в библиотеке хурула был издан в Дхарамсале в 1988 г. и является современным переизданием Шерикпарканского издания, которое в свою очередь было переизданием Лхасского собрания «Кангьюр». В 1934 году государственной типографией нижней Поталы по просьбе Далай-ламы XIII было подготовлено Лхасское издание на основе изданий “Дерге” и “Нартанг”.

“Раритеты библиотеки”
В библиотеке сформирован фонд редких и ценных книг. Книгой, относящейся к разряду книжных памятников, является “Сутра золотого света” – “Алтн Герл”. Это Слово Будды, одно из первых учений, обращенных к слушателям.

Эта рукопись, которую ученые относят к XIX веку, является национальной святыней, поскольку записана на “Тодо Бичиг” – ойратской письменности, созданной национальным просветителем буддийским монахом Зая-Пандитой в 1648 году.
Рукописный текст нанесен черными чернилами на листы рисовой бумаги, шириной 15 см. и длиной 47 см. В тексте красными чернилами выделены имена Будд и Бодхисаттв.

Края рисовой бумаги потемнели, обсыпались, но, тем не менее, в основе своей листы хорошо сохранились.

Также в библиотеке хранится фотокопия первого ксилографа сутры “Алтн Герл”. Ксилограф, т.е. текст, вырезанный на дереве, с которого печатался уже выверенный текст, наиболее достоверно передает содержание сутры. Несколько монахов участвовало в этой трудоемкой работе резьбы по дереву. Ксилограф “Сутры золотого света” – единственное свидетельство первой попытки калмыков самим наладить издание книг, прототип собственного калмыцкого издательства. Этот текст переведен самим Зая-Пандитой. В колофоне указан переписчик, год – 1741, и по чьей просьбе выполнен ксилограф – калмыцкого князя Донду Даши.

Оба экземпляра сутры “Алтн Герл” – дар известного ученого, исследователя письменного наследия ойратов А.В. Бадмаева.

К редким и ценным книгам относятся не только рукописные книги древней традиции XIX – XX веков, но и издания, представляющие важные этапы истории книги. К такому виду редкой книги можно отнести книгу на пальмовых листьях.

Впервые Учение Будды было записано на пальмовых листьях на 1-м буддийском соборе после ухода Будды Шакьямуни в Нирвану и составило три корзины. Так появилось священное буддийское писание “Трипитака”.

Пальмовые листья служили самым распространенным материалом для книг в древней Индии. Их складывали в пачки, на краях проделывали отверстия, после чего связывали. Писались книги тростниковыми палочками (лекхали или калам). Чернилами (маси) служили смешанные сажа и сок сахарного тростника.
Эту древнюю технологию записи буддийского учения на пальмовых листьях уже более двух тысяч лет сохраняют монахи храма Алувихара на Шри-Ланке.

На специально обработанные пальмовые листья – предварительно моют, сушат, полируют, – наносится текст иглой. Затем на листья сыпят темный порошок, лишнее смахивается. Так проявлялся текст.
Книга из связанных между собой пальмовых листьев, прикрытых резными дощечками, была подарена буддистами – паломниками в Шри-Ланку библиотеке хурула. Это текст сутры “Дхармачакра” на древнем языке пали. На гладких пальмовых листьях шириной 4,5 см. и длиной 33.5 см. нанесен текст. На первом листе присутствует орнамент. Чуть заметны наколотые отверстия, сверху нанесен текст. Дощечки, прикрывающие листья, украшены резьбой.

В наше время Библиотеки пальмовых листьев существуют в Индии и на Шри-Ланке.

К редким печатным изданиям, являющимися лучшими образцами художественного оформления, иллюстрирования и полиграфического исполнения, можно отнести книгу – панораму “Алтарь” с объемными вырезными иллюстрациями на развороте страниц. Книга издана на немецком языке в Таиланде.

Это редкое издание с прекрасными, яркими иллюстрациями знаменитого художника Роберта Бира – признанного авторитета в области тибетского и непальского буддийского искусства. Внутри читателя ждет сюрприз: на страницах книги словно по волшебству поднимаются фигуры Будд и Бодхисаттв при ее раскрытии. Так чудесно появляются Зеленая Тара, Манджушри, Авалокитешвара, Будда Шакьямуни. На странице размещена мантра каждого божества. Эта книга своего рода переносной буддийский алтарь, впечатляет и завораживает читателя с первого взгляда.

“Знаменитые люди библиотеке”


Библиотеке хурула преподносили в дар книги почетные гости хурула – уникальные личности, иерархи буддизма нашего времени, выдающиеся буддийские наставники, ученые-буддологи, оставляя свои автографы как благословение библиотеке. Так сложилась уникальная коллекция книг с автографами от наших авторов: Его Святейшества Далай-ламы XIV, Богдо Гегяна IX, Арджа Гегяна, Ламы Сопа Ринпоче, Сакья Тридзинга Ринпоче, Еше Лодоя Ринпоче, Роберта Турмана, Роберта Бира, Аллена Уоллеса и другие.

Коллекция книг с автографами – собрание, открытое для знакомства, прочтения, рассмотрения.

Библиотека хурула “Золотая обитель Будды Шакьямуни” не только собирает и сохраняет Учение Будды, но и дарит возможность познакомиться с ним, изучить и следовать по стопам Будды Шакьямуни.

Зав. библиотекой Центрального хурула “Золотая обитель Будды Шакьямуни” Н.Ф. Бакараева